JAGR: what do you do? 職業は?
KN: I'm photographer. フォトグラファー。

JAGR: what do you hate doing? やってて嫌いな事は?
KN: laundry. 洗濯。

JAGR: if you were stranded in a island but you could take 1 person and 1 thing, who and what would it be? 無人島に遭難したとして、人物ひとりと物をひとつだけ持って行けるとしたらそれは誰と何?
KN: A girl and a Fishing pole. 女の子と釣り竿。


JAGR: How did you start working with Terry Richardson? and how was that for you? テリー リチャードソンと仕事をし始めたきっかけは?
そして一緒に仕事をしてどうだった?

KN: I called his studio for 2years. It's a treasure in my memories. 年間テリーに電話し続けたよ。
彼とのメモリーズは人生の宝物だね。

JAGR: do you feel his influence on your work? 自分の仕事に、彼からの影響を受けてると思いますか? 
KN: Off course. もちろん。


JAGR: what do you think of the photography and the photography market in japan? 新田さんにとってフォトグラフィーとは? そして日本のフォトグラフィーマーケティングはどう思いますか?
KN: Photography is my life and Japanese don't buy photographs. So, they need more nice galleries! フォトグラフィーは僕の人生。
日本は写真をあまり買わないからもっとギャラリーを創るべきだね。


JAGR: describe a perfect women? 新田さんにとって理想の女性とは?
KN: Woman who has charming eyes and charming mind. チャーミングな目とマインドを持ってる女の子。

JAGR: whats your opinion on japanese girls breasts compared to foreign girls? 海外の女の子と比べて、日本の女の子の胸はどう思う?(笑)
KN: Japanese are like a pudding. 日本の女の子の胸はプディングみたい

JAGR: where's the strangest place you've been naked? 今までに服を脱いで裸になった場所で一番印象に残ったとこってどこ?(笑)
KN: NYC. ニューヨークシティーだね!


JAGR: say a number from 1 to 10? 1から10の中で好きな数字は?
KN: 2

JAGR: what do you think of the nightlife in tokyo? 日本のナイトライフはどんな感じ?
KN: I have a baby now. So I'm in bed early every nigh, but I wanna hang out everyday!! 最近子供が生まれたから早く帰って一緒に寝てるんだ。
けどできたら毎晩遊びたい!!

JAGR: you did an exhibition in 2008 entitled "I think japanese people should be more open". Can u talk a little bit about this title and how you think the japanese society could be more open. 2008年に「I think Japanese people should be more open」(日本人はもっとオープンになるべきだ) というタイトルで写真展を行いましたが、このタイトルについて詳しく聞かせてほしい。
どのようにすれば日本人はよりオープンになれると思う?

KN: Be naked!!!Everything!! もっと裸になれ!!全部だ!!

...keiichi-nitta.com/